Keine exakte Übersetzung gefunden für صعوبة التَحمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صعوبة التَحمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces contraintes ont mis en péril la responsabilité des parents qui ont tendance à céder à la fatalité.
    وقد أثرت هذه الصعوبات في تحمل الوالدين لهذه المسؤولية حيث أنهما عادة ما يستسلمان لها باعتبارها قضاء مقدرا.
  • Cependant, ces derniers n'avaient pas cessé de rencontrer des difficultés pour faire face aux coûts liés au câblage électrique de leur maison, notamment dans les foyers où le chef de famille était un enfant du fait de la pandémie du sida.
    وما زال المستخدمون منخفضو الدخل يواجهون صعوبات في تحمّل تكاليف تزويد مساكنهم بالكهرباء، ولا سيما في ضوء ارتفاع عدد الأسر التي يرأسها طفل نتيجة لجائحة الإيدز.
  • Pendant longtemps, le peuple libyen a connu de grandes difficultés et a dû payer un prix élevé en termes économiques, sociaux et sanitaires.
    وذكر أن الشعب الليبي عانى من صعوبات جمة لفترة طويلة، وتحمل تكلفة كبيرة من الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والصحية.
  • Par conséquent, l'allégement de la dette ne serait pas très bénéfique tant que les pays pauvres continuent d'avoir du mal à maintenir la viabilité de leur dette.
    ولذلك لن يكون التخفيف من الديون مفيدا جدا طالما أن البلدان الفقيرة ما برحت تجد صعوبة في الاستمرار في تحمل الديون.
  • La situation des femmes rurales qui représentent près de 80 % des femmes est encore plus difficile en ce sens que sur elles repose une bonne partie de la production vivrière.
    وحالة المرأة الريفية، التي تمثل ما يقرب من 80 في المائة من النساء، تعد أكثر صعوبة، وذلك في ضوء تحملها لجزء كبير من عبء إنتاج الأغذية.
  • Quelques représentants ont affirmé qu'il était nécessaire, pour appuyer les centres, de disposer de ressources financières plus importantes, notamment parce que nombre d'entre eux étaient situés dans des pays en développement ou des pays à économie en transition qui éprouvaient de plus en plus de difficultés à assumer le coût des centres.
    وأكد ممثلون آخرون على الحاجة إلى موارد مالية معززة لدعم المراكز، لا سيما وأن الكثير منها يقع في بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وهي بلدان تواجه صعوبات متزايدة في تحمل تكلفة المراكز.